La souris bleue (Case histories) : Kate Atkinson

J’avais déjà lu ce roman en français il y a quelques temps (avant le blog) et je n’en gardais pas un grand souvenir, sans détester je n’avais pourtant pas été emballée et je ne me souvenais de presque rien. Mais après avoir lu « When will there be good news? » (« A quand les bonnes nouvelles? ») en anglais et avoir beaucoup aimé le style et l’humour pince sans rire, je me suis dit que c’était peut-être la traduction qui m’avait fait passer à côté de « La souris bleue » et j’ai donc décidé de lui donner une deuxième chance en anglais… Et j’ai bien fait car j’ai beaucoup aimé! (Et je confirme que je n’avais gardé aucun souvenir de ma première lecture!!)
Le roman commence par l’évocation de 3 affaires non résolues (« cases »). Au début des années 70 : une petite fille, petite dernière d’une famille nombreuse disparait une nuit et n’a jamais été retrouvée, en 1995, une jeune fille est sauvagement assassinée dans le cabinet d’avocats de son père où elle travaillait pour l’été, à la fin des années 70, une jeune mère dépassée tue son mari…
De nos jours, nous rencontrons Jackson Brodie, ancien inspecteur de police aujourd’hui détective privé, assez paumé dans sa vie privée (divorce qui passe très mal, petite fille de 6 ans, Marlee, qu’il cherche à élever du mieux possible mais avec angoisse) et qui en plus souffre terriblement des dents. Il a un regard assez cynique et détaché sur ce qui l’entoure.
Amélia et Julia Lang, les soeurs de la petite Olivia disparue à 3 ans se tournent vers lui car après la mort de leur père, elles ont retrouvé la souris bleue que leur soeur ne quittait jamais dans un tiroir fermé dans la maison familiale…Elles veulent comprendre.
Théo, le père de la jeune fille assassinée, qui a passé sa vie a essayer de résoudre l’affaire, demande de l’aide à Jackson qui va essayer de l’aider à faire enfin son deuil.
Une jeune femme se tourne vers Jackson pour retrouver sa nièce qu’elle a perdue de vue quand celle-ci ait été placée après que sa mère ait été condamnée pour le meurtre de son mari.
On croise aussi une vieille dame « à chats » très distinguée, qui se trouve être la voisine des soeurs Lang. On suit également la vie d’une femme qui semble complètement en dehors des autres histoires. Jackson est aussi poursuivi par quelqu’un qui en veut à sa vie.
Les histoires se croisent, Jackson mène ses enquêtes en dilettante, s’attache presque malgré lui aux personnes qu’il rencontre et découvre des choses qui auraient pu être résolues bien des années avant…
J’ai aimé la construction du roman, le fait que l’on passe d’une enquête à l’autre. J’ai aimé les personnages qui ont tous une épaisseur, une vraie personnalité et l’humour pince sans rire très British de Kate Atkinson. Pour moi plus qu’un polar, c’est un roman de personnages dans lequel on mène des enquêtes.
Je suis très contente de l’avoir relu et je compte bien découvrir d’autres romans avec le personnages de Jackson Brodie et peut-être même que j’essaierai la série « Case Histories » qui en a été tirée (mais quand j’aurai lu les livres)
 par Mrs B  : Merci!
 autour de Kate Atkinson pour chez Lou et Titine… 

Roman de la catégorie « couleur »  pour ma ligne roman du Petit Bac 2013

Comentaires laissés sur canalblog à l’époque :
  • J’ai plusieurs livres de l’auteure dans ma PAL (dont celui-ci). Il va falloir qu’ils en sortent un jour tout de même ! Je garde un super souvenir de ses premiers romans et depuis, je ne sais pas pourquoi, j’ai cessé de la lire.
Posté par sylire, vendredi 14 juin 2013
  • Si tu as celui-ci commence par là, car c’est la première rencontre avec Jackson Brodie. Maintenant je es lirai dans l’ordre pour le voir évoluer!
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • C’est dingue comment des avis peuvent être aussi différents pour un même livre : je n’ai pas accroché du tout, ni à l’histoire ni aux personnages.
Posté par SD49, vendredi 14 juin 2013
  • Mais oui, mais tu l’as lu en français et je n’avais pas du tout accroché quand je l’ai lu la première fois alors je me demande vraiment si la traduction n’a pas perdu beaucoup de choses en route!
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • J’ai bien aimé « case Histories »
Posté par Mrs B, vendredi 14 juin 2013
  • et je crois que tu avais aussi aimé « When will there be good news? ». Je tenterai quand même la suite de la série avec ce personnage même si tu as moins aimé le 2ème
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • J’aime beaucoup Brodie depuis la souris bleue que j’ai lu en français pourtant mais je crois que j’aime tout Kate Atkinson, j’avais complètement craqué pour Dans les coulisses du musée… et las « rie est très fidèle je trouve
Posté par yueyin, vendredi 14 juin 2013
  • Je me souviens que j’avais beaucoup aimé « dans les coulisses du musée » (lu il y a un siècle en anglais) et du coup, je pense que quand j’aurai lu tous les livres avec Brodie, je tenterai la série aussi
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • Je me souviens que j’avais beaucoup aimé « dans les coulisses du musée » (lu il y a un siècle en anglais) et du coup, je pense que quand j’aurai lu tous les livres avec Brodie, je tenterai la série aussi
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • Ce fut un coup de coeur pour moi et il reste mon préféré de l’auteur. J’ai adoré le personnage du père. Et je l’avais lu aussi en VO.
Posté par val-m-les-livres, vendredi 14 juin 2013
  • je sais qu’avec Kate Atkinson, je ne lirai plus qu’en VO! J’ai aimé tous les « à côté » des enquêtes et les personnages que je trouve justes.
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • je sais qu’avec Kate Atkinson, je ne lirai plus qu’en VO! J’ai aimé tous les « à côté » des enquêtes et les personnages que je trouve justes.
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • Il est depuis longtemps sur ma LAL, j’avais aussi beaucoup aimé A quand les bonnes nouvelles?
Posté par Tiphanie, vendredi 14 juin 2013
  • Si tu as aimé « A quand les bonnes nouvelles? », tu peux lire celui-à
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • Si tu as aimé « A quand les bonnes nouvelles? », tu peux lire celui-à
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • J’ai également lu en français « La souris bleue » et j’avais bien aimé sans plus. Mais en lisant ton billet, je me dis que je suis passée à côté ! J’ai le 2ème volume en anglais et comme je suis un peu lente à lire en anglais (manque de pratique et du coup de patience !), il est toujours dans ma PAL. Il va falloir que je m’y mette d’autant plus que j’ai beaucoup aimé la série !
Posté par Titine, vendredi 14 juin 2013
  • Ahh… je vais me laisser tenter par la série Je t’encourage vraiment à le tenter en anglais parce que pour moi ç a été frappant de voir la différence!
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • Ahh… je vais me laisser tenter par la série Je t’encourage vraiment à le tenter en anglais parce que pour moi ç a été frappant de voir la différence!
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
Posté par Nag, vendredi 14 juin 2013
  • C’est intéressant d’avoir ton point de vue parce que je ne sais jamais dire si l’anglais est abordable ou pas! Je vais voir ton avis!
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • C’est intéressant d’avoir ton point de vue parce que je ne sais jamais dire si l’anglais est abordable ou pas! Je vais voir ton avis!
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • Bah c’est pas évident… ça demande quand même un très bon niveau d’anglais mais je trouve que la syntaxe et le vocabulaire ne sont pas difficiles, je dirais plus facile que les derniers tomes d’Harry Potter par exemple. L’anglais me semble plutôt classique, mais je ne suis pas une professionnelle des langues étrangères!!! J’aime bien pouvoir partager un point de vue avec un autre blogueur sur un bouquin c’est sympa je trouve!
Posté par Nag, vendredi 14 juin 2013
  • Bah c’est pas évident… ça demande quand même un très bon niveau d’anglais mais je trouve que la syntaxe et le vocabulaire ne sont pas difficiles, je dirais plus facile que les derniers tomes d’Harry Potter par exemple. L’anglais me semble plutôt classique, mais je ne suis pas une professionnelle des langues étrangères!!! J’aime bien pouvoir partager un point de vue avec un autre blogueur sur un bouquin c’est sympa je trouve!
Posté par Nag, vendredi 14 juin 2013
  • Justement, c’est intéressant que tu dises que ça ta paru abordable (et surtout que tu as aimé), ça permet aux gens qui hésiteraient à se lancer de se dire que ce roman est peut-être pour eux
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • Oui c’est vrai que ce n’est pas facile de connaître le niveau quand on veut lire en VO. et parfois, on feuillette à l’avance, on lit quelques paragraphes et c’est quand même difficile une fois qu’on s’y plonge vraiment.
Posté par Nag, vendredi 14 juin 2013
  • Oui, ça dépend aussi des thèmes abordés. Je sais par exemple que Susan Fletcher est assez difficile en anglais (enfin, c’est une belle langue très précise) mais d’autre sont plus simples
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • Comme tu l’as lu ma lecture a été une déception mais le titre que tu as lu a l’air intéressant. Je note. Merci pour cette LC! Bonne soirée
Posté par Fanny, vendredi 14 juin 2013
  • Bienvenue ici! Je crois que je suis celle qui a préféré sa lecture de Kate Atkinson lors de cette lecture commune mais en même temps, presque tous ceux qui ont lu « la souris bleue » ont aimé Je passe sur les nouvelles par contre après avoir lu ton billet
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • une auteure qui ne fait pas l’unanimité, je ne l’ai jamais lue donc je ne peux pas donner mon point de vue
Posté par denis, vendredi 14 juin 2013 |
  • Je pense que si tu veux la découvrir tu peux te lancer dans « la souris bleue » car celui ci a plutôt plu
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013 |
  • merci pour ce conseil
Posté par denis, lundi 17 juin 2013
  • you’re welcome!
Posté par ennapapillon, mardi 18 juin 2013
  • Étrange cette différence entre les deux lectures, comme quoi la traduction…
Posté par Sophie Hérisson, vendredi 14 juin 2013
  • Je pense qu’il y a beaucoup de différence à cause de la traduction et peut-être aussi, qui sait, que je l’ai lu à un moment où je n’étais pas réceptive. Mais ce qui est curieux c’est que j’ai aimé des petites choses dans les deux titres en VO dont je ne me rappelais pas en français… impossible de le dire avec certitude
Posté par ennapapillon, vendredi 14 juin 2013
  • Une éternité que je veux le lire…
Posté par liliba, samedi 15 juin 2013
  • De mon point de vue : tu peux y aller (mais je n’ai pas trop aimé en français…
Posté par ennapapillon, dimanche 16 juin 2013
  • J’ai vu l’adaptation télé, j’ai déprimé. Je ne lirai donc pas le livre.
Posté par Sharon, dimanche 16 juin 2013
  • Ah… Mrs B n’a pas aimé non plus…et pourtant elle a beaucoup aimé ce roman là… il faudra que j’en regarde au moins un épisode pour me faire mon idée
Posté par ennapapillon, dimanche 16 juin 2013
  • Si un jour je lis l’auteur, ce sera avec ce roman. Je veux le lire depuis une éternité, je pense!
Posté par Karine:), lundi 17 juin 2013
  • Et puis comme tu lis en anglais, tu pourras avoir dès le début la meilleure version
Posté par ennapapillon, lundi 17 juin 2013
  • Il est dans ma PAL, je me contenterai de la VO, mais je vais attendre un peu (je crois) parce que j’ai regardé la série télé, il faut que cela me sorte un peu de la tête !
Posté par Anne, lundi 05 août 2013
  • Oui, il vaut peut-être mieux que tu attendes car comme toujours dans les séries, il y a quelques libertés avec le texte et tu risques d’être un peu déçue. Tu as aimé la série?
Posté par ennapapillon, mardi 06 août 2013
  • J’oubliais : jai adoré le dernier avec Jackson « Parti tôt, pris mon chien » (titre traduit directement de l’anglais) (tant pis ^pour l’ordre…)
Posté par Anne, lundi 05 août 2013
  • Je vais essayer de les lire dans l’ordre, alors il faut d’abord que je lise Les choses s’arrangent mais ça ne va pas mieux, après, j’ai déjà lu À quand les bonnes nouvelles ? et ensuite je pourrai lire Parti tôt, pris mon chien, mais sans doute en anglais
Posté par ennapapillon, mardi 06 août 2013 

16 commentaires sur « La souris bleue (Case histories) : Kate Atkinson »

  1. J’ai plusieurs livres de l’auteure dans ma PAL (dont celui-ci). Il va falloir qu’ils en sortent un jour tout de même ! Je garde un super souvenir de ses premiers romans et depuis, je ne sais pas pourquoi, j’ai cessé de la lire.

    J'aime

  2. C’est dingue comment des avis peuvent être aussi différents pour un même livre : je n’ai pas accroché du tout, ni à l’histoire ni aux personnages.

    J'aime

  3. J’aime beaucoup Brodie depuis la souris bleue que j’ai lu en français pourtant mais je crois que j’aime tout Kate Atkinson j’avais complètement craqué pour Dans les coulisses du musée… et las « rie est très fidèle je trouve

    J'aime

  4. J’ai également lu en français « La souris bleue » et j’avais bien aimé sans plus. Mais en lisant ton billet, je me dis que je suis passée à côté ! J’ai le 2ème volume en anglais et comme je suis un peu lente à lire en anglais (manque de pratique et du coup de patience !), il est toujours dans ma PAL. Il va falloir que je m’y mette d’autant plus que j’ai beaucoup aimé la série !

    J'aime

  5. Il est dans ma PAL, je me contenterai de la VO, mais je vais attendre un peu (je crois) parce que j’ai regardé la série télé, il faut que cela me sorte un peu de la tête !

    J'aime

Répondre à Nag Annuler la réponse.

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :