La vérité sort de la bouche de Little Boy B

Little Boy B a 3 ans mais  je vais continuer le petit rendez-vous mensuel des petites phrases et bons mots involontaires de Bastien (si vous le souhaitez, je ne voudrai pas vous ennuyer!)

 

Sur le clavier d’ordinateur, il me montre le « ! » : « Oh maman regarde! Un « i » à l’envers! »

 

« Les abeilles vont chercher le miel et elles le mettent dans le pot.« 

 

Il dessine des « bonhommes » (tête, bras et jambes qui partent de la tête). Il dit qu’il me dessine. Je lui dis :

« Tu pourrais dessiner un collier. »

« Ben non : t’as pas de cou!« 

 

Je lui explique que je suis fatiguée parce qu’il me réveillait toutes les nuit pendant une période.

« Et ben, t’as qu’à te rendormir!«  (Ben oui, tiens, pourquoi je n’y avais pas pensé?!)

 

Je lui mets une nouvelle salopette en jean. Il est très content :

« Et ben tu sais, Roméo, dans mon livre sur l’école maternelle, il en a une, une salopette!« 

Plus tard : 

« Dans mon école, j’ai un copain, sa soeur, elle s’appelle « Salopette »!« 

« T’es sûr? Ça ne serait pas plutôt « Salomé »? »

Il réfléchit…

« Peut-être « Salomé »… Peut-être « Salopette ». »

 

Il a un trou dans sa chaussette.

« C’est pâ graaaave! » (L’expression préférée de Bastien, il est très zen!)  On va la recousir! »

 

« Papa me le prête. Pour l’instant c’est à moi et demain c’est à papa!« 

 

« Y a plus de  figues. (Il adooore les igues et les dattes)

« SI! J’en ai vu dans la cusuine!«  (à noter qu’il ne sait toujours pas prononcer « cuisine » correctement 😉

 

Dans la rue :

« J’ai entendu un bruit de Granny » (sa grand-mère, ma mère)

 « C’est quoi « un bruit de Granny »? »

« C’est des mots en anglais! » (Ma mère est anglaise et lui apprend des mots anglais 😉

 

Il gonfle ses « muscles » et nous dit tout fier : 

 « Je suis  uper  costaud! » (J’aime tellement ce mot entre « hyper » et « super » que je ne le corrige pas 😉

 

« Une ligne verticale!« 

(Grosse surprise en l’entendant dire ça! C’est pas nous qui lui avons appris ça, c’est à l’école!) « C’est quoi? »

« C’est une ligne qui commence en haut et qui descend, qui descend.« 

 

Quand on est tous les deux autour de la table, moi à l’ordi et lui à dessiner, il joue à la maîtresse et me donne des consignes. Souvent, il  me  vouvoit…Je suis tous les enfants à la fois:

« Tu mets des couleurs sur les lignes verticales. »

« Vous avez bien joué. Maintenant on va travailler. »

« Vous allez coller des bandes de papiers. »

« C’est fini! On range! »

« Tu pleures plus, Maman est partie, tu restes à l’école. »

« C’est l’heure des papas et des mamans. »

« Il faut partager avec tes copains. »

[Billet Guest Star par Mrs B] State of wonder (Anatomie de la stupeur) : Ann Patchett

Que cela me semble insurmontable d’écrire la critique de ce livre tant il m’a plu !! Amazonie, science, mort suspecte, tribu, émotions, sentiments, découverte de soi même, déchirement….

Tout commence avec une lettre qui annonce la mort d’Anders le collègue de travail de Marina (qui travaille pour un groupe pharmaceutique) lors d’une expédition en Amazonie où il avait été envoyé sur les traces du Dr Swenson qui « aurait » fabriqué un médicament contre l’infertilité grâce à une tribu « She found a village of people in the Amazon, a tribe where the women go on bearing children until the end of their lives ». (Elle a trouvé un village où les femmes donnent naissance même âgées).

Dans cette lettre le Dr Swenson affirme qu’Anders a été enterré sur place et qu’il faut annoncer la nouvelle à sa femme Karen. Cette dernière refuse d’y croire et le groupe pharmaceutique tient à retrouver le Dr Swenson. Seule Marina semble être en position de satisfaire les deux parties et la voilà à son tour en Amazonie avec les flèches empoisonnées des différentes tribus (dont une est cannibale), les serpents venimeux, les insectes, la chaleur suffocante, la beauté de la forêt vierge… une vraie Odyssée dans l’inconnu … jusqu’au sacrifice douloureux ( et j’ai ressenti cette douleur) que Marina devra faire .

Des personnages captivants et une bonne intrigue font de ce roman un coup de cœur. Je ne crois pas qu’il soit encore traduit en français et je doute avoir été très claire….

Cette image a un attribut alt vide ; le nom du fichier est ACtC-3cRuXlvxjXLrcfSst8BlBM8LvfRWdUsLsvFZoNp5ryaJ7hyB6CJoP01XLabmjo-SF787CiWG8VeOyOfq8hN-D8vX_b6PS10kfEbZQ-bUd1rAm8BTAAI8EOjSGv9DX7ohlBBHVz5OV_Xtq7h00KQZZFV=w275-h183-no