J’avais repéré ce titre lors d’un précédent « Québec en Novembre » sous son titre québécois « Autopsie d’une femme plate » (« plate », en québécois veux dire « ennuyeuse ») et je dois dire que je ne trouve pas que le choix du nouveau titre en français de France et la couverture soient très bons car cela donne une impression de « feel good » un peu léger et le roman à mon avis va au-delà de ça.
Diane a 48 ans, 3 enfants adultes qui ont quitté le nid et au moment où elle est sur le point de fêter ses 25 ans de mariage, son mari lui annonce qu’il ne l’aime plus, qu’il voudrait être heureux avec quelqu’un d’autre. Il lui dit qu’elle est « plate », barbante et elle va devoir remettre en question toute sa vie.
Avec l’aide de son amie Claudine qui est déjà passée par la séparation, elle va essayer d’être moins plate, de penser plus à elle, et chercher à séduire à nouveau. Elle va réfléchir au couple en général, à son couple, à sa place de mère pour des enfants qui n’en sont plus, de femme plus tout à fait jeune et qui a envie de faire des nouvelles choses mais qui a aussi du mal à sortir de son ancienne vie.
Il y a de la légèreté mais il y a aussi une certaine gravité, c’est un savant mélange qui évite de tomber dans l’écueil de la facilité et du happy end mielleux.
Et puis le gros plus pour moi, c’est le français québécois et l’accent qu’on entend même à l’écrit et ça j’ai beaucoup aimé! (Il y a un lexique à la fin pour ceux qui ne sont pas familiers avec le québécois). Le fait que le personnage ait le même âge que moi m’a aussi beaucoup parlé!
j’aime beaucoup cette immersion dans la langue aussi!
J’aimeJ’aime
J’adore ça et comme j’ai lu des livres audio lus par des québécois et que je suis allée au Québec, j’entends l’accent en lisant 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Oui deja le mot plate…quoi….en tout cas chouette livre, il semblerait
J’aimeJ’aime
Je comprends que l’éditeur français enlève le mot plate du titre 😉 mais le titre français ne veut rien dire car elle ne veut même pas danser 😉 c’est un bon livre je trouve en tout cas !
J’aimeJ’aime
J’ai beaucoup aimé cette lecture moi aussi (en version papier mais on « entend » le québécois quand même).
J’aimeJ’aime
Oui moi aussi en version papier, c’est comme toi j’ai eu l’impression de l’entendre !
J’aimeJ’aime
j’adore ce bouquin, je le relis quand j’ai un coup au moral, ça marche toujours 🙂
J’aimeJ’aime
Je viens de le prêter à une amie 😉
J’aimeJ’aime
C’est vrai que le titre ne rend pas honneur au livre
J’aimeJ’aime
Ça me rassure de ne pas être la seule à penser ça!
J’aimeJ’aime